Archive for 2月, 2008

2月 06 2008

《繼承失落的人》-閱讀,一段沒有盡頭的旅途。

誠品二月選書


2680315945005m.jpg繼承失落的人》,Kiran Desai著(2006年英國曼布克獎Man Booker Prize得獎作品),台北,遠流。出版日期:2008年1月。


一個人只有一種人生,為了彌補這種缺憾,我們讀小說。


有個老掉牙的比喻是「人生就像一場旅程」,面對這兩年方興未艾的小說出版熱潮,不免有在路途上連趕帶跑的錯覺。劇情跌宕起伏驚心動魄,非得一氣呵成,因為欲罷不能。


《繼承失落的人》則有另一番風景。在閱讀的過程中,固然會因為豐富的情節發展,而想不斷地往前走,但每一個章節都充滿奇花異草與珍禽異獸,讓人不斷反覆流連、駐足。放慢了閱讀的腳步,多了幾分體會和領悟。


Kiran Desai以生動而具有節奏感的語彙,訴說一個關於親情、愛情、種族與家國的故事。在這些看似沉重的題材中,卻不時透出獨特的幽默感與溫暖。從個人情感到國族政治,多層次的交織出輕盈飽滿,卻又引人深思的情節。


生在海島,對於「國境」的體會多半來自電影畫面。只要跨過去就能獲得自由-無論你的罪是殺人搶劫,或是來自於天生的膚色種族。這頭與那頭的土壤看來並無不同,荷槍實彈全副武裝只為保疆衛國。有形的界線不過如此,無形的隔閡才是最遙遠的距離-我得結束你的生命,因為你跟我來自不同的祖先;你得離開這片土地,因為我們信仰不同的宗教。


看似絕對的真理總讓人熱血沸騰,從古到今多少政治運動以正義為名,搖旗吶喊的青年卻渾然不知自己只是腐敗權力鬥爭下的棋子?儘管以印度與尼泊爾之間的爭執為背景,讀來卻毫無距離,甚而有似曾相識之感。那些操弄的手段與群眾力量的展現,舉世皆然。


有些年輕人在「不知其不可而為之」的認知下進行暴動,另一些年輕人則為了「看不見的美好未來」離鄉背井,想盡辦法在異鄉求生存。鏡頭在印度與美國之間切換,在英國終於結束殖民,離開印度之後,某些人卻又選擇(就算出於自願,但並不代表這是令人愉快的選擇)到另一個國度當次等公民。印度千年以來的種性制度,與美國的黑白種族歧視,甚至台灣的省籍/族群問題,也許因為時代變遷,開始被以一種政治正確的方式對待,但若人們無法打從心底認同「人人生而平等」,包容不同族群間的多元性,這些階級差異或紛爭便沒有消弭的一天。


遠在異國的兒子聽聞故鄉的動亂,心急如焚的與父親連絡上。通話的過程伴隨大量雜音,儘管尷尬得幾乎無話可說,卻無法阻擋他與其他同胞做出不同的決定:回家。在此同時,透過失去雙親,由外公養大的女孩賽伊,與年輕家教老師的一段純純戀曲,我們也看見了少女對於完整家庭與甜蜜愛情的渴望。透過這些個人情感的描述,讓作者試圖表達的意念層次更加豐富。


作者打破了時空限制,寫出你我在出走或返家的旅途中,總伴隨著不可避免,也無法預料的失落。這條路沒有盡頭,失落的終將以某種未知的形式復返,而尋找的,就尋見。

撰文/Ring

No responses yet

« Prev